Aucune traduction exact pour مواصفات الحاسوب

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مواصفات الحاسوب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Rendre disponibles les informations compilées dans le cadre de l'activité précédente sur un portail de connaissances et les diffuser par le biais de bulletins électroniques et de groupes de discussion et mettre en place une permanence téléphonique pour traiter les questions et les demandes d'informations spécifiques pour lesquelles les ressources disponibles sur le portail de connaissances ne suffisent pas; En vue de la mise en place du portail de connaissances, gérer et administrer une plate-forme de communication et une infrastructure informatique couvrant l'ensemble des besoins de SPIDER en matière d'informatique et de communication et, après le déploiement de chaque progiciel ou l'ajout d'un nouveau composant, assurer la reconfiguration, la maintenance et l'adaptation du portail de connaissances pour offrir des services fiables à tous les partenaires; Phase de conception technique: élaborer un modèle conceptuel pour l'élaboration et la mise en œuvre du portail de connaissances; envisager de faire appel à des consultants, solution pouvant être rentable pour élaborer et mettre en œuvre le portail, qui devrait aussi appuyer les activités de sensibilisation, en offrant notamment un module d'apprentissage et de formation en ligne pour le renforcement des capacités des centres de liaison nationaux; Conception: concevoir une base de données capable de stocker les informations rassemblées dans le cadre de l'activité 1; étudier les différentes options pour la mise en place d'un système de gestion de base de données approprié et déterminer celle à mettre en œuvre; sélectionner un cadre des applications Web, notamment pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; définir les spécifications matérielles pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; élaborer une interface utilisateur d'emploi facile pour accéder au contenu de la base de données; concevoir des fonctions d'information et de communication pour le portail, telles que des groupes de discussion, des bulletins électroniques, des fils d'information de type RSS (Real Simple Syndication); et élaborer l'appel d'offres pour les parties du système qui seront sous-traitées; Mise en œuvre: acquérir le matériel; mettre en place et tester les composants (voir phase de conception) en réalisant notamment les bêta tests ainsi que les contrôles d'assurance qualité et qualité; et gérer les consultants externes selon les besoins; Procéder à la configuration de base du portail de connaissances: mettre en place les serveurs Web, les serveurs de bases de données et les serveurs d'applications; installer, configurer et valider les logiciels, en réalisant notamment des contrôles assurance qualité et qualité; intégrer et adapter des composants additionnels; configurer les flux de travail; et communiquer avec les développeurs de logiciels; Définir un plan et mettre en place une permanence téléphonique devant être accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; Maintenance: intégrer de nouveaux fournisseurs de contenus et de données; gérer les utilisateurs et sauvegarder les données; recenser les autres besoins des utilisateurs; définir les composants à ajouter au portail pour proposer de nouveaux modules d'information; installer ces modules; et gérer les sous-traitants et les consultants externes; Formation et documentation: former les fournisseurs de contenus et de données; et documentation des systèmes.
    ● التصميم: تصميم قاعدة بيانات قادرة على تخزين المعلومات المجمعة في النشاط 1؛ ودراسة الخيارات المتعلقة بوضع نظام مناسب لإدارة قاعدة البيانات، وتحديد الخيار الواجب تنفيذه؛ واختيار إطار للتطبيق الشبكي، بما في ذلك نظام إدارة المحتويات في بوابة المعارف؛ وتحديد مواصفات المعدات الحاسوبية المتعلقة ببوابة المعارف وبنظام إدارة قاعدة البيانات؛ واستحداث آلية وصل سهلة الاستعمال لولوج محتويات قاعدة البيانات؛ وتصميم وظائف معلومات واتصالات للبوابة (مثل منتديات المناقشة والنشرات الإلكترونية، والإفادات باستخدام صيغة التوزيع المبسط)؛ وتحديد اختصاصات الأجزاء من النظام الواجب التعاقد بشأنها من الباطن
  • Compte tenu de l'accent mis par le Département sur le développement de ses sites intranet et Internet, la création d'un poste supplémentaire d'assistant aux systèmes d'information permettrait d'aider le spécialiste des systèmes informatiques (adjoint de 1re classe) à tenir à jour et à développer les sites Web du Département (intranet et Internet) et d'offrir un appui technique de base pour le matériel et les applications concernées, d'installer les logiciels et le matériel conformément aux spécifications, de fournir un appui de base pour les activités de planification, de formulation des exigences techniques, de conception, de développement, de mise en œuvre et de maintenance se rapportant aux systèmes logiciels d'application personnalisés; d'identifier et de spécifier les besoins; de créer, tester et modifier des prototypes de logiciels d'application en se fondant sur des instructions détaillées; de fournir un appui pour les questions relatives à la conception de logiciels, notamment en matière de sécurité, d'intégrité des données et de récupération; de participer à l'évaluation des besoins pour les nouveaux systèmes (notamment la modification des systèmes en place); et de consulter régulièrement les utilisateurs et les développeurs.
    ومع تأكيد الإدارة المتزايد على تطوير مواقعها على الإنترانت والإنترنت، سيقوم موظف إضافي آخر يتولى مهمة مساعد نُظم معلومات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، يقدم المساعدة لموظف نظم المعلومات المعاون في صيانة وتطوير المواقع الشبكية للإدارة (الإنترانت والإنترنت)، ويتولى مسؤولية تقديم الدعم التقني الأساسي بشأن تطبيقات نُظم المعدات الحاسوبية والبرمجيات، وتركيب البرمجيات والمعدات الحاسوبية وفقا للمواصفات، وتقديم الدعم الأساسي في العمليات المتعلقة بالتخطيط لتطبيقات نُظم البرمجيات المفصلة حسب احتياجات الزبائن وتحديد مواصفاتها وتصميمها وتطويرها وتنفيذها وصيانتها؛ وتعريف وتحديد الاحتياجات؛ ووضع واختبار وتحديد تطبيقات برمجيات أولية استنادا إلى تعليمات مفصلة؛ وتقديم الدعم بشأن مسائل تطوير البرمجيات بما في ذلك الجوانب الأمنية وسلامة البيانات واستردادها؛ والمساعدة فيما يتعلق بتقييم احتياجات النظم الجديدة (بما في ذلك إدخال تعديلات على النظم الحالية)، وإجراء الاستعراضات المستمرة مع المستعملين والمطورين.
  • Le titulaire du poste sera également chargé de ce qui suit : a) superviser la mise en place et la gestion des pare-feux, du réseau privé virtuel et de l'accès à distance, des routeurs et des répéteurs multiports/commutateurs, des relais de courriels, des systèmes de messagerie électronique, des systèmes DNS, des zones démilitarisées, de la télésurveillance, des services aux utilisateurs, de l'appui technique et des mises à niveau techniques; b) gérer et suivre les mesures, politiques et procédures en matière de sécurité qui préservent l'intégrité de l'accès aux systèmes et aux données; c) mettre au point des politiques et procédures en matière de sécurité qui recouvrent le chiffrement, les pare-feu, la détection d'intrusion, les réseaux privés virtuels, l'évaluation de la vulnérabilité et les tests de pénétration; d) mettre au point des normes et des directives en ce qui concerne les spécifications techniques ainsi que le matériel et les logiciels, notamment des protocoles de test; e) recommander les stratégies voulues pour répondre aux demandes et aux besoins spécifiques en matière d'infostructure; f) suivre et mesurer l'avancement des projets relatifs à l'infostructure en tenant compte des programmes établis, des besoins, du contrôle de la qualité et des normes; g) assurer la liaison avec les utilisateurs concernant tous les aspects du projet et à toutes les phases de l'étude et de la mise en œuvre; h) mettre au point des plans de reprise après sinistre, les mettre à l'essai et former les personnes qui seront chargées de les appliquer; i) veiller à ce que les systèmes informatiques et autres ressources critiques demeurent accessibles, que leur sauvegarde soit assurée et leur intégrité préservée.
    سيكون مدير البنية التحتية بمثابة مدير للشبكة والاتصالات ومتخصص في البروتوكولات المالية الرامية إلى ضمان المبادلات عبر الشبكة والاتصال المباشر بالسماسرة وأمين السجلات الرئيسية/أمين الاستثمار العالمي، وإجراء اتصالات بشأن البيانات المالية والسوقية وسيتولى الشخص الذي سيشغل هذه الوظيفة أيضا: (أ) الإشراف على تنفيذ وإدارة برامج حماية الحواسيب، والشبكة الخاصة الافتراضية والوصول إليها من بعد، ونظم تحديد المسار والمفاتيح/المحاور، ونقل البريد عبر شبكة الإنترنت، ونظم المراسلة الإلكترونية، ونظم أسماء النطاقات على الشبكة، والنظم العازلة، والرصد من بعد، وخدمات المستعملين، والدعم التقني والتحديثات التقنية؛ (ب) إدارة ورصد التدابير والسياسات والإجراءات الأمنية التي تحافظ على سلامة الوصول إلى نظم وبيانات المؤسسة؛ (ج) وضع سياسات وإجراءات أمنية تشمل الترميز، وبرامج حماية الحواسيب، ونظم كشف الاختراقات، والشبكات الخاصة الافتراضية، وتقنيات تقييم قلة المناعة واختبار حالات الاختراق؛ (د) وضع معايير ومبادئ توجيهية خاصة بالمواصفات التقنية والمعدات والبرامج الحاسوبية، بما في ذلك اختبار النماذج؛ (هـ) التوصية باعتماد استراتيجيات لتلبية متطلبات واحتياجات خاصة بالبنية التحتية؛ (و) تتبع وقياس مدى تقدم المشاريع المضطلع بها في مجال البنية التحتية مقارنة بالخطط والمتطلبات ومقاييس الجودة والمعايير؛ (ز) الاتصال بالمستعملين بشأن جميع الجوانب وخلال جميع مراحل التطوير والتنفيذ؛ (ح) وضع خطط لمرافق تجهيز البيانات كاملة بالمعدات لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث أعطال واختبار وتدريب المسؤولين؛ (ط) ضمان توفر نظم المعلومات وغيرها من الموارد الحيوية والتخزين الاحتياطي لها واستمرار سلامتها.